Grateful Dead

Happy 80th Birthday in the Next World, Jerry Garcia: Three Jewish Things I Learned from the Grateful Dead

August 1 marks Jerry Garcia’s 80th birthday, and that milestone is provoking a whole lot of recognition across the cultural map: on musical fronts where it most certainly belongs, and a few other places where it probably doesn’t (like Garcia Bobblehead Day at Fenway).

Garcia made a big impact on my life, so even though he died in 1995, this occasion prompts some reflection.

First and foremost: It needs to be said upfront that when the Grateful Dead came to town, it was the best party around. On a good night—and not every night was a good night, G-d knows—the Dead were the greatest rock and roll band in the world, I’d stake my ears on it.

It’s important to make that point before jumping off the deep end, because for decades people have sought to overinflate the Dead’s significance in ways that are, often as not, kind of embarrassing. This essay is, no doubt, part of that trend. Sanctimony has always been the Achilles heel of this band and its fans, and all those liberal arts courses on “Philosophy and the Dead” and “The Sociology of the Dead” don’t help.

I do think popular culture, including rock, is worth studying, and I do think the Dead were an extraordinary cultural phenomenon. But let’s remember that Garcia often had the glimmer in his eye of a holy fool, implying: “Look, don’t take this too seriously, I’m in it for the laughs as much as anyone.” In other words: Don’t forget, it was primarily about fun.

Yet there were a whole lot of reasons why people latched on to the Dead and puffed up their importance. In part it was holding on to a countercultural vision that kicked back at the corporatization of things that once had been fun.

For a while, a very realistic middle class suburban alternative to the norm was to get in a car and follow the Dead around for a few weeks. It was a great way to visit other parts of the country, make new friends, semi-randomly run into old friends, and feel like you were part of something against that ran against the grain of the conformist American cultural product, even as the scene expanded to gigantic proportions. And—again, on the good nights—you got to hear fun, musically sophisticated, and occasionally risky performances.

Still, a lot of the Grateful Dead nostalgia among boomers and Gen-Xers is as much about themselves as it is about Jerry and the Dead. I remember where I was on August 9, 1995, when Garcia died: somewhere over the Atlantic Ocean. I had spent the summer in Israel and was traveling back to the States for my cousin Stacy’s wedding. And my brother Andy met me at the airport with the words, “Garcia died.” Like lots of people, I cried that day. Now, I’m not one to weep for dead celebrities, but in retrospect I realize that the tears were for something much more than a guitar player whom I never met: His death sealed a chapter of my youth that was inevitably coming to an end anyhow. (And, it should be said, some of those tears were also for an artist who touched me more than just about any other.)

While I do want to write about the music, it’s worth pointing out that the Grateful Dead were a significant cultural zeitgeist during their thirty years of existence. The band morphed out of a California scene around Ken Kesey, Neal Cassady, and the Merry Pranksters, who, just as the psychedelic ‘60s really got going, had a great time traveling around the country on their Day-Glo bus scaring the children and shaking up Middle America. Kesey’s bona fides rested on his great novel One Flew Over the Cuckoo’s Nest, and Cassady was intimate with Jack Kerouac and the Beats in the 1950s. Therefore, from their inception the Dead were operating in a literary-cultural milieu as much they were creating cutting-edge electric music. They and their fellow travelers were the inheritors of the Beats and other cultural nonconformists in postwar America, which, it turns out, actually is a big deal.

Musically, the Dead pioneered high improvisation in rock music (along with a few others, like their East Coast nemesis the Velvet Underground and Cream in London), and committed to it a lot longer than anyone of their generation. There are moments in the Dead’s ’73-’74 incarnation that make me think of what John Coltrane’s group would have sounded like if they played electric guitars instead of traditional jazz instruments. Those are the moments I love most—along with the outright avant garde cacophony that they also were able to conjure.

They also brought on Robert Hunter as their non-performing lyricist, which shows a certain commitment to making the words as significant as the music. It worked; they created some songwriting masterpieces (like this one) that deserve recognition beyond the Cult of the Dead.

Hunter wasn’t Jewish and his writing, masterly as it is, doesn’t have the touchstones of the Bible or semitic spirituality the way, say, Dylan’s does. Finding Jewish meaning in the lyrics depends on the interpretative skills of the listener. But I want to emphasize that I learned some Jewish lessons from the Grateful Dead experience—as opposed to exegesis of, say, “Eyes of the World” or “New Speedway Boogie.”

Here are three of those lessons:

(1) The value of spiritual transcendence.  Mickey Hart—the Jewish member of the Dead—has a great quote describing his band:  “We’re in the transportation business.” He was right: there was an invigorating energy at Dead shows for people who used music and dance as a meditative tool to leave their body behind. (Dead crowds also drew their share of religious nonconformists and outright cults.)

Where does that sense of transcendence exist in the Jewish world today? Let’s be honest: it is extremely rare in the world of mainstream synagogues, whether they’re Orthodox, Conservative, Reform, or whatever. Most of those places are far too staid for worshippers to really shed their bodies for spiritual points unknown. And—let’s be real—the formal structures of Jewish prayer aren’t super-conducive to that kind of transcendence anyhow. (In a typical prayer service, there’s too much to do—voluminous prayers to recite, Torah to read, etc.—for real meditative flights of fancy to happen).  

Hasidim are better at ecstasy. But if you’re like me, their conservatism and exclusion of women from the ritual mean their shuls can’t be my permanent spiritual home, even though I enjoy visiting. So there aren’t a lot of options.

But we need that transcendence, and the failure of many western-mode shuls to cultivate it is a big part of the reason so many of those shuls are empty, especially for young people. For many young Jews, Dead shows provided a crucial spiritual option in a time and place (late 20th Century America) where opportunities were few.

It occurs to me that the absence of ecstasy is one of the primary problems of 21st century liberal synagogues and churches.

(2) Joy is the essence of life—but you gotta earn it. Dead fans did exhilaration pretty well—spinning, leaping, smiling and sharing with one another. But it always seemed to me that there was something lurking behind or beyond the image of a stoned hippie girl spinning in a circle. There was a phantom in the shadows, something dark and vaguely dangerous—after all, why do you think they called themselves the Dead??

Maybe it was all the loss that the band themselves suffered. There was some special sort of conviction—a knowing—when Garcia would step up and sing a ballad like “Death Don’t Have No Mercy” or “Black Peter” (“All of my friends come to see me last night / I was laying in my bed and dying”). Sometimes “Dark Star” would extend dissonantly out to some pretty dark and ominous seashores of the unconscious for 20 or 30 minutes… before the tide would roll back in and resolve itself with the country bounce of “Sugar Magnolia” (“Heads all empty and I don’t care”). Sugar Magnolia was pretty joyful, but often you had to earn your dancing by having made it through to the other side.

I think this is a spiritual truth that Judaism embraces, too. The Baal Shem Tov famously said, מצווה גדולה להיות בשמחה תמיד / “It is a great Mitzvah to be perpetually in a state of simcha,” but it is banal to think that simcha means “put on a happy face.” Long ago, Danny Siegel taught me that simcha can’t just mean “happy”—after all, it is a simcha to be involved in the Mitzvah of comforting mourners or burying the dead. So where is the simcha in that?

He proposed translating שמחה/simcha as “life force”; the essence of existence and being and why we were created. Therefore, anytime we are involved in a Mitzvah/primary Jewish action, we potentially connect to the Source of Being—and that is joyful, if not exactly happy.

Jewish history is filled with too much heartbreak and suffering to say, “just be happy.” But having come through the dark, bitterness, and hurt—the joy of being connected to Life is that much sweeter and more profound. You need a Dark to stick a Light into it. Death don’t have no mercy, indeed.

(3) Jewish living primarily takes place in community. אַל תִּפְרֹשׁ מִן הַצִּבּוּר said the great sage Hillel; “Do not separate yourself from the community” (Pirkei Avot 2:4). Sure, there are times when a spiritual being needs to be alone. Rebbe Nachman of Bratzlav emphasized that each of his disciples needed to spend time every day in the practice of התבודדות, solitude and reflection.

But much of Judaism takes place only in a collective. Most famously, a minimum quorum of 10 adults is needed for the practice of many rituals and prayers. It’s as if to say that the fullest glorification of G-d can only take place in a spiritual partnership with one another.

The GD experience was hugely social as well. Sure, anyone can put on a pair of headphones and bliss out. But the touring and concert-going experience was almost always a group effort. I shared some of those sojourns with some of the best friends I’ll ever have, even if today they are far-flung across the country. But I’ll never forget Spring Breaks, piled into my pal Maurice’s ridiculous Country Squire station wagon, heading off for Atlanta, or Albany, or Ontario. Few Deadheads traveled to see shows by themselves.


So thanks for all this, Jerry. Even though we never met, you made a difference in my life (and so many others’). Happy birthday in the Olam Ha-ba.

Russian Doll and Repairing the Past

Is it ever possible to do tikkun—an act of spiritual rectification—for the sins of previous generations?

That’s the religious question at the heart of the new season of Russian Doll, easily one of the best things on television and a show that has vaulted into my personal TV Hall of Fame.

Russian Doll is a wonder on many levels. It is one of those shows that makes you work; you can’t zone out our you’ll quickly lose track of the show’s jolting narrative momentum. The first season tackled cycles of death and rebirth while making observations about human compassion and empathy. The new 7-episode season uses the hoary vehicle of time-travel in a fresh and startling way to explore the fabric of reality, mental illness, and the questions of what gets passed from generation to generation and whether we can ever repair the past.  

It's also worth pointing out that Russian Doll is entirely the work of women writers. At its heart is Natasha Lyonne, who stars as Nadia Vulvukov, a brilliant and damaged Jewish woman with a New Yawk drawl broader than the Bowery. Lyonne is the show’s lead actor, producer, writer, and occasional director; she co-created the show with Amy Poehler and Leslye Headland. In addition to Lyonne, all the other leads in the series are also women: Nadia’s ultra-hipster friend Maxine, her surrogate mother Ruth, her schizophrenic mother Nora, and her grandmother Vera. The men in the show are present but incidental, like in Chapter One of the Book of Ruth. 

Natasha Lyonne as Nadia in “Russian Doll”

Russian Doll is one of two great current shows that are exploring cosmic religious questions, both on Netflix. But while Midnight Mass, which I also loved, is thoroughly Catholic, Russian Doll’s spiritual vocabulary is unabashedly Jewish (from an intellectual and knowledgeable-but-secular frame of reference).

Frankly, it’s astounding that something this intelligent, unexpected, and challenging could even make its way onto TV. Perhaps this is one positive result of the overkill of streaming platforms that are available today; there is room amidst the cacophony for programs that are niche, high-quality, and philosophically reflective.

Anyhow, in Season Two, Nadia wanders between timelines that locate her on the cusp of her 40th birthday in 2022; meeting her pregnant, schizophrenic mother in 1982 New York; and incarnating as her own grandmother in Nazi-occupied Budapest in 1944. Ostensibly she’s searching to restore lost gold kruggerands that represent her family’s legacy that was initially stolen by the Nazis, and later lost by the soulful but deeply damaged Nora. But at the heart of her disjointed sojourn is the question—can we do tikkun for the sins of previous generations?

It strikes me that this is a very Jewish question. Before you say of course not; latter generations can’t be responsible for their elders’ failures, consider:

1.     The tradition of saying the Kaddish for a dead relative for eleven months after their death. Kaddish isn’t simply a “memorial prayer” recited by a mourner. Rabbi Maurice Lamm called Kaddish “an epilogue to a human life as, historically, it served as an epilogue to Torah study… Kaddish confirms a parent’s life of goodness on one hand, or effects repentance for a parent’s life of sin on the other.”[1] A medieval midrash (Tanna De-bei Eliyahu Zuta, Chapter 17) asserts that when a child recites certain Jewish prayers, it redeems the soul of the dead or at least eases their suffering.

Why eleven months, rather than a full year? Because the Talmud also asserts that a full year is the duration of the punishment of the wicked in Gehinnom (hell). We presume that our parents and loved ones do not fall into that category; like every other human being, each of them is a complex mixture of righteousness and shortcomings. Therefore, Kaddish is recited for almost a year, but not quite.

2.     “Dayenu” at the Seder: This year, I learned a tradition from the Haggadah commentary of Rabbi Nachman Cohen. Rabbi Cohen suggests a startling insight about the 15 stanzas of Dayenu: Each verse marks a moment in the Exodus story (the spitting of the Sea, being fed with manna, Shabbat, etc.) when the Israelites in the Torah kvetched and revolted. By singing “Dayenu,” we are essentially recalling this litany of revolt—and offering an act of repair for those mistakes.

3.     There’s an old cycle of folk tales or ballads that transcends many cultures, including Judaism.[2] Essentially, a traveler encounters an unburied corpse somewhere on the road (in Hebrew, a מת מצוה / met mitzvah), and in an act of compassion, arranges or pays for the burial. Later in the journey, the sojourner experiences a life-threatening crisis, and is miraculously saved through the intervention of the soul of the dead person for whom he cared. Folklorists call this motif—wait for it—the Grateful Dead.[3]

Yes, each of these examples belongs to the realm of superstition, or at least non-rational dimensions of faith. Still, they point to bigger existential questions about life and death and the relationship between those two realms. After all, many of us have taken on the job of executing the estate of a loved one—which often includes taking responsibility for “unfinished business” that the dead couldn’t quite complete in their lifetime. This, our tradition asserts, is a Mitzvah and a holy task.

Psychotherapy, too, is predicated on the idea that simply saying “children can’t be responsible for the sins of their parents” is far easier said than done. A huge proportion of therapy is about disentangling one’s self from the dysfunctional patterns of previous generations.

“Easier said than done” can also be said of Nadia’s trippy tribulations through Russian Doll. Natasha Lyonne is playing with old yet continually relevant philosophical and religious themes. She’s doing it through a lens that is thoroughly New York, more than a little psychedelic, and infused with the ghosts of the Shoah. Russian Doll is also wickedly funny as it addresses, with subtlety and wit, some truly profound existential ideas.  


[1] Rabbi Maurice Lamm, The Jewish Way in Death and Mourning (Jonathan David Publishers, 2000, p.152).

[2] See Howard Schwartz, Miriam’s Tambourine (Oxford University Press, 1986, pp.262-264 and citations on 379).

[3] Phil Lesh tells the story that in November 1965, Jerry Garcia picked up an old  Britannica World Language Dictionary—band historian Dennis McNally claims it was a different dictionary—and, at random, came across the entry “grateful dead” describing this folkloric motif. (Phil Lesh, Searching for the Sound, 2005, pp.61-62.)